*「a pain in the ass」は日常会話でよく使われるが、「ass(ケツ)」は比較的下品な表現のため、親しい相手以外には「butt(尻)」や「neck(首)」で言い換えるのが望ましい *イギリス英語では「neck」の他、「ass」→「arse(ケツ)」、「butt」→「backside(お尻)」が使用される *「It’s a pain.」や「What a pain.」など、「a pain」に省略されることもある
使用例
Petra: Okay, I really need to put this one somewhere before I decide to do anything else. Because this one is a huge pain in the ass. (うん、まずこれをどっかに置かなきゃだめだわ。他のピースを決める前に。これが超邪魔くさいんだもん。)
【CATS ORGANIZED NEATLY】finishing this game desunya【NIJISANJI EN | Petra Gurin】
Sonny: I don’t need an umbrella. I’m a man. I just get wet. (俺は傘いらない。男だし。そのまま濡れる。) Uki: What is this masculinity thing? “I’m a man~.” (なに、その男らしさみたいなのは? 「俺は男だから~」って。) Sonny: No, it’s just…I just don’t wanna have to carry the umbrella. It’s a pain in the butt. That’s all. (いやなんか、単に傘を持ち運ばなきゃいけないのが嫌なんだよ。面倒くさいってだけ。)
【DRUNK ZATSUDAN】NOCTYX 1-year anni. drunk zatsu!! 🍷【NIJISANJI EN | Uki Violeta】
▶45:06~45:21
Ike: I just wanted to vote Luca there out of spite. He’s too much of a pain in the neck of this game. He’s… I can’t. He’s like an enigma. You don’t know if he’s too good or too bad at this game. There’s like no in between. (単なる嫌がらせでLucaに投票したかったんだよ。このゲームのLucaはあまりに厄介すぎて。Lucaは……無理だ。もはや謎過ぎる。センスがずば抜けてるのか壊滅的なのか判別できない。ほんと極端なんだよ。)
【AMONG US】Sussy shenanigans with Niji EN【NIJISANJI EN _ Ike Eveland】
番外編
▶1:36:32~1:36:49
Mysta: Oh my god. This is gonna be a pain in the f*cking ars*hole. This is going to be a pain in my ars*hole~♪Pain in my ars*hole~♪ Pain in my ars*hole~♪ Pain in my ars*hole~♪ (マジか。これバチクソだるいんだが。これクソほどだりぃぞ~♪ クソだりぃ~♪ クソだりぃ~♪ クソだりぃ~♪)
BUILDING A MASSIVE FOX HOUSE IN MINECRAFT NIJISMP |【Minecraft】|【NIJISANJI EN | Mysta Rias】
コメント