no wonder | どうりで~なわけだ、~なのも納得だ

no wonder
! カジュアルな表現

フレーズ どうりで~なわけだ、~なのも納得だ

難易度 ★★☆☆
・CFER B2, TOEFL iBT 69~99, IELTS 5.5~6.5
・英検 準1級, TOEIC L&R 600~870点


*”No wonder.” 単体で相槌にもなる

イギリス英語 ©ondoku3.com
アメリカ英語 ©ondoku3.com

使用例

▶ 47:50~48:14

Ren: Oh, thank you. I’m so useless in this world.
(わぁ、ありがとう。俺ほんと皆のお荷物だわ。)
Nina: Hey, listen. Me in the real world.
(聞いて。現実の私もよ。)
Ren: Koto is my mom. Nina is my mom. Everyone’s my mom.
(コトもママだし、ニナもママだし。みんな俺のママだ。)
Nina: Okay, me being your mom, no wonder you are use… I feel like I’m useless. So, as a mom, I only transfer useless skills to my children.
(なるほど、私がママね。なら納得だわ、なんであなたが使え……私も自分は使えないやつだって思ってるから。私はママなのに、為になることを何一つ子供に教えてないんだわ。)
Ren: You brought me up to be useless.
(ニナが俺を役立たずに育てたんだ。)

I will NOT feed the children to the Brontosaurus Rex 【ARK w/ NIJI EN】【NINA KOSAKA – ETHYRIA】
▶ 4:19:37~4:19:55

Luca: Two or three…? What the hell does that even mean? Seriously, like, what does that mean?
(2本か3本……?いやマジでそれどういう意味?ほんとに。どういうこと?)
Maria: Wait, you’ve never had Weet-Bix* before?
(待って、ウィートビックス*食べたことないの?)
Luca: No. I’m actually… I know it. I know what it is but yes, I’ve never had it. No.
(ないよ。俺ほんと……知ってるよ。何かは知ってる。でもうん、食べたことない。ないね。)
Maria: What the… Okay, no wonder you don’t know.
(なん…そっか。だからよく分かってないのか。)

*Weet-Bix…オーストラリアやニュージーランドで売られているバー状のシリアル。朝ご飯の定番らしい

LUCA BIRTHDAY STREAM #LucaPOGDay2023
▶ 1:55:06~1:55:29

Aia: Why are you so shy to say it?
(なんでそんな言い淀んでるのよ?)
Doppio: It’s a…it’s, it’s, it’s a…it’s a bad word. You can’t say bad words in the restaurant, or else you’ll attract bad…bad energy.
(だって、だってその、その……悪い言葉だから。レストランで悪い言葉は言っちゃいけないんだよ。さもないと、ほら……悪い気を寄せ付けるんだ。)
Millie: F*ck!
(ファ〇ク!)
Aia: I literally saying, yeah, literally saying the f-word earlier.
(私言ってたよ、うん、まさにさっきFワード言ってたよ。)
Doppio: Really? No wonder we’ve been losing! No wonder we’ve been losing! We’ve been attracting bad luck!
(ほんとに?どうりで俺ら負けてんだどうりでずっと負けてんだ!運気が下がってんだよ!)

LOOK GORDON, I CONTROL FIRE! [PlateUp!] w/ Millie & Aia & Maria!【NIJISANJI EN | Doppio Dropscythe】

コメント

タイトルとURLをコピーしました